Por cientos de años, desde el siglo XV los artesanos hispano-árabes en España han perfeccionado el arte de elaborar cerámica fina con brillantes esmaltes y oro de 24 quilates.

En 1952, Sevillarte basándose en un amplio archivo historico-artístico recuperó la técnica perdida llamada " Cuerda Seca ". Dicha técnica se basa en la aplicación de esmaltes en las zonas delimitadas por las líneas de grasa y bióxido de manganeso. Todo ello sobre una base de cerámica rica en caolín.

Todos los esmaltes son especialmente producidos por Sevillarte y aplicados a mano para conseguir el acabado en relieve según el método tradicional.

En el caso de nuestra Serie Especial, previamente a la cuarta y final cocción en hornos refractarios, se aplica una generosa pincelada de oro de 24 quilates que consigue el toque único y distintivo de una pieza elaborada íntegramente a mano.


ENGLISH VERSION

For hundreds of years, ever since the fifteenth century, Spanish-Arab artisans in Spain have perfected the art of making fine ceramics with bright glazes and 24 carat gold.
 
In 1952, Sevillarte, based on a large historical-artistic archive, recovered the lost technique called "Cuerda Seca". This technique is based on enamelling in areas enclosed by lines of fat and manganese dioxide. All this on a ceramic base rich in kaolin.
 
All the enamels are especially produced by Sevillarte and applied by hand to achieve the relief finish according to the traditional method.
In the case of our Special Series, prior to the fourth and final firing in refractory kilns, a generous stroke of 24 carat gold is applied to achieve the  unique and distinctive touch of a piece made entirely by hand.